<output id="l7usp"><legend id="l7usp"></legend></output>

<output id="l7usp"></output>
<label id="l7usp"></label>

      <listing id="l7usp"></listing>

        新東方網>英語>口譯翻譯>試題>歷年真題>筆譯真題>正文

        2019年6月CATTI二級筆譯實務真題:英譯漢

        2019-07-05 14:59

        來源:翻譯米

        作者:

          2019年6月CATTI二筆真題·實務

          英譯漢

          passage 1

          (題源:紐約時報 What Role Do Teachers Play in Education?)

          In 2009, Time magazine hailed an online math program piloted at three New York City public schools, as one of the year’s 50 best innovations. Each day, the software generated individualized math “playlists” for students who then chose the “modality” in which they wished to learn — software, a virtual teacher or a flesh-and-blood one. A different algorithm sorted teachers’ specialties and schedules to match a student’s needs. “It generates the lessons, the tests and it grades the tests,” one veteran instructor marveled.

          2009年,《時代》雜志發文稱贊三所紐約市公立學校試點推行的在線數學課程,稱其是該年度的五十大杰出創新成果之一。該課程軟件每天都會生成個性化的數學課“播放列表”,學生可根據想要學習的內容選擇具體的“播放模式”。這款課程軟件既是一位虛擬教師,也會呈現出一種有血有肉的真實形象。通過一種特別的算法,課程軟件對所有教師的專業課程與排課時間進行分類,以滿足每位學生的需求。一位資深講師就曾驚嘆稱,“這款軟件不僅能夠生成課程與測試內容,還可對測試結果進行評分”。

          Although the program made only modest improvements in students’ math scores and was adopted by only a handful of New York schools (not the 50 for which it was slated), it serves as a notable example of a pattern that Andrea Gabor charts in “After the Education Wars.” For more than three decades, an unlikely coalition of corporate philanthropists, educational technology entrepreneurs and public education bureaucrats has spearheaded a brand of school reform characterized by the overvaluing of technology and standardized testing and a devaluing of teachers and communities. The trend can be traced back to a hyperbolic 1983 report, “A Nation at Risk,” issued by President Ronald Reagan’s National Commission on Excellence in Education. Against the backdrop of an ascendant Japanese economy and consistent with President Reagan’s disdain for public education (and teachers’ unions), “A Nation at Risk” blamed America’s ineffectual schools for a “rising tide of mediocrity” that was diminishing America’s global role in a new high-tech world.

          雖然該課程并未大幅提升學生的數學成績,且僅有少數紐約學校采用(并非預期進駐的50所學校),但卻是安德烈埃·加博爾(Andrea Gabor)在《教育戰爭》(After the Education Wars)中所提出的教改模式的一個典型范例。三十多年來,看似不可能達成統一戰線的眾多企業慈善家、教育技術企業家和公共教育官員率先掀起一股學校改革風潮,其特點就是極度重視技術及標準化測試,同時弱化對教師和社會的關注。這一風潮可以追溯到羅納德·里根政府時期的“國家教育卓越委員會(National Commission on Excellence in Education)”于1983年發布的一份風格夸張的報告——《處于危險中的國家》(A Nation at Risk)。在日本經濟崛起的背景下,里根總統曾對美國的公共教育(及教師工會)表現出蔑視之情,與此相呼應,《處于危險中的國家》也將美國“平庸之輩越來越多”歸咎于美國學校的無能,認為這些庸才正不斷削弱美國在高新科技領域的全球影響力。

          Policymakers turned their focus to public education as a matter of national security, one too important (and potentially too profitable) to entrust to educators. The notion that top-down decisions by politicians, not teachers, should determine what children need was a thread running through the bipartisan 2001 No Child Left Behind Act, the Obama administration’s Race to the Top and state-initiated Common Core standards, and the current charter-driven agenda of Secretary of Education Betsy DeVos. “Accountability” became synonymous with standardized tests, resulting in a testing juggernaut with large profits going to commercial publishing giants like Pearson.

          政策制定者隨后將關注點轉向公共教育領域。在政策制定者看來,公共教育已上升至國家安全的高度,其重要性(或高盈利性)完全無法讓政策制定者將發展公共教育的任務放心交予教育部門。有種觀點認為,決定兒童教育需求的應當是政治人物(而非教師群體)自上而下的政策決策,而從2001年美國兩黨支持通過的“有教無類法案(No Child Left Behind Act)”,到奧巴馬政府的“力爭上游(Race to the Top)”計劃與州共同核心課程標準,再到現任美國教育部長貝琪·德沃斯(Betsy DeVos)推行的特許學校議程,這一觀念始終貫穿其中。“責任制”已成為標準化測試的代名詞,導致培生教育(Pearson)等教育測試領域的大體量、高利潤機構轉型成為商業出版巨頭。

          The education wars have been demoralizing for teachers, over 17 percent of whom drop out within their first five years. No one believes that teaching to the test is good pedagogy, but what are the options when students’ future educational choices, teachers’ salaries and retention and, in some states, the fate of entire schools rest on student test scores? In meticulous detail, Gabor documents reform’s institutional failings. She describes the turns in New York City’s testing-obsessed policies, the undermining of Michigan’s once fine public schools and the heartbreaking failure of New Orleans to remake its schools after Hurricane Katrina.

          教育戰爭削弱了教師隊伍的斗志,超過17%的教師在入職不到五年內離職。沒有人相信應試教育是一種有效的教育方法,但當學生的繼續教育選擇、教師的薪資與留任,乃至美國某些州整所學校的前途命運都取決于學生的測試成績時,他們還能有哪些選擇?加博爾在其書中極其詳盡地記述了教育改革的制度缺陷:紐約市教育測試狂熱政策引發諸多轉變;密歇根州公立學校的昔日優勢遭到削弱;卡特里娜颶風肆虐過后,新奧爾良市在重建學校時也遭遇令人心碎的困境。

        官方微信:新東方英語?(微信號:xdfyyw

        聽說讀寫譯學習方法、英美劇最新資訊,請掃二維碼,關注我們!?

        猜你喜歡

        • 聽力
        • 口語
        • 閱讀
        • 娛樂
        • 詞匯
        • 寫作

                  新東方英語輔導專區

                  班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

                  焦點推薦

                  精品直播

                  版權及免責聲明

                  凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

                  本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

                  如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。

                  熱搜關鍵詞
                  排列五开奖结果查询i 赛马会四肖中特图 五大联赛哪个水平最高 重庆时时计划软件 陕西快乐十分手机版竖 浙江快乐12选5下载 快乐时时计划软件下载 黑龙江时时正规吗 老香港马会救世网开奖 360重庆时时开彩结果 今日足球赛事时间表 qq分分彩计划 新时时和老时时的区别 67555慈善网开奖结 重庆时时如何看胆码 杀平特一肖 上海时时乐开奖历史